domingo, 17 de junho de 2007

o bella, ciao!




Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato,
ed ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna,
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno,
Mi diranno «Che bel fior!»
«È questo il fiore del partigiano»,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
«È questo il fiore del partigiano,
morto per la libertà!»

clicar: Bella Ciao (mp3)


Provavelmente a mais universal das canções italianas.
Cantada por simpatizantes do movimento partidário da resistência Italiana em plena II guerra mundial, esta canção tornou-se um hino do comunismo e anarquismo. Mais tarde, nos anos 60 volta a ser muito difundida por outros movimentos de resistência como os Zapatistas (México). O seu autor é desconhecido.





fabio (cu centrale)

Sem comentários: